2020年12月17日

「星屑書体集成」のこれから4

漢字書体「白澤」と欧字書体「Vrijheid」と

漢字書体「白澤明朝」「白澤呉竹」「白澤安竹」のこと
デジタルタイプのグランドファミリーとして、近代明朝体の「白澤明朝」、ゴシック体の「白澤呉竹」、アンチック体の「白澤安竹」を試作している。白澤とは古代中国において、鳳凰、麒麟と同じように、有徳の王の時代に現れるという想像上の神獣である。

HG06_6_4.jpg

『デザインのひきだし26』(グラフィック社、2015年10月25日発行)というムックの中の「もじ部 フォントの目利きになる!15 typeKIDS(今田欣一さんと仲間たち)編」という記事が掲載された。取材は2015年7月5日に新宿区榎町地域センター大会議室で行われた。書記は雪朱里さん。その記事の中で、「白澤中明朝」「白澤太ゴシック」「白澤太アンチック」も取り上げられた。
勉強会の写植文字盤プロジェクトで、体験学習のために「白澤中明朝」「白澤太ゴシック」「白澤太アンチック」の書体見本を作成した。書体見本12字を48mm角の専用下書き用紙に鉛筆で描き、フィルムに墨入れをして原字とした。これを縮小して簡易文字盤(四葉)に貼り込み、手動写真植字機PAVO-KYでテスト印字まですることができた。
この時、近代明朝体、ゴシック体とともに、漢字書体としてはあまり馴染みのないアンチック体を試作している。
①東京築地活版製造所の見本帳で、「五號明朝」、「五號ゴチック形文字」とともに、「五號アンチック形文字」が掲載されていること。
②写研の手動写植機文字盤に「石井横太明朝」があり、この書体について、佐藤敬之輔氏が『ひらがな 上』(丸善、1964年)のなかで「要するに漢字を加えたアンチック体である」と書いていること。
③写研のレーザー式電算写真植字機用デジタルタイプとして、本蘭ゴシック・ファミリーとともに本蘭アンチック(発表時は本蘭A明朝)・ファミリーが企画されていたこと。

以上のような経緯を踏まえて、近代明朝体、ゴシック体と並ぶ主要書体として、漢字書体のアンチック体を確立しておこうと思い、あえて試作しておくことにしたのである。
勉強会では、写植文字盤を製作して、テスト印字まで行ったところで終了したのだが、さらにデジタルタイプとして継続していこうと考えた。デジタルタイプ化にあたり、書体名を「白澤明朝」「白澤呉竹」「白澤安竹」に変更した。漢字書体は漢字表記にしたかったからである。
もうひとつ、『タイプフェイスデザイン漫遊』(今田欣一著、株式会社ブッキング、2000年)で試作していた「欣喜明朝W3」「欣喜ゴシックW3」という書体があった。ここで「欣喜アンチックW3」は、漢字書体を試作していなかった。
この二つを原点にしながら、デジタルタイプとして新しいイメージで作ってみようと考えた。混植する和字書体は「きたりすロマンチック」「きたりすゴシック」「きたりすアンチック」を想定している。また欧字書体は試作している「Vrijheid Serif」「Vrijheid Sans」「Vrijheid Slab」と組み合わせる。
まずは「白澤安竹」から始めて、「白澤明朝」「白澤呉竹」へと展開していくことにした。
ファミリー化することを念頭において、「白澤安竹」のライト・ウエイトとブラック・ウエイトの2ウエイトで書体見本字種12字を、専用の下書き用紙に鉛筆で描いてみた。ファミリーとしての一貫性をあらかじめ確かめておこうというのが狙いである。下書き用紙は、A4サイズの用紙に48mm角で12文字が入るように作っている。漢字書体としては、48mm角で下書きをするのがやりやすいと感じる。慣れというのもあるが、これ以下だと、特に筆法や結法が描ききれないのである。

欧字書体「Vrijheid Serif」「Vrijheid Sans」「Vrijheid Slab」のこと
和字書体「きたりす」、漢字書体「白澤」と混植する欧字書体として、「フレイヘイド(Vrijheid)」を制作する計画である。
具体的には、フレイヘイド・セリフ(Vrijheid Serif)、フレイヘイド・サン(Vrijheid Sans)、フレイヘイド・スラブ(Vrijheid Slab)として、統一してデザインすることである。
できれば従属欧文ということばは使いたくない。日本語フォントは、和字書体・漢字書体・欧字書体が対等な関係だと考えて設計しているからだ。だから、たとえ日本語フォントの中の欧字書体であっても、「フレイヘイド(Vrijheid)」のように固有の書体名をつけることにしている。
新刻といっても資料をまったく見ないということではない。出島版『トラクタート(TRAKTAAT)』(ドンケル・キュルティウス編、1857年)に用いられた活字書体を参考にして、下書きから書き起こす方法で制作している。
「Vrijheid(フレイヘイド)」は、箕作阮甫を主人公にした小説『フレイヘイドの風が吹く』(市原真理子著、右文書院、2010年)から取った。
フレイヘイドとは自由を意味するオランダ語で、幕末当時の言い方である。オランダ語の発音とは異なるそうだが、書体名としては日本での慣例に従い「フレイヘイド」としておく。
鶴ヶ島市立図書館に出かけて、『講談社オランダ語辞典』(講談社)で「Vrijheid」を調べてみた。
vrijheid [女]
1 自由; 解放,免除
2 特権
3 勝手,気まま,無遠慮


※2020年12月24日更新
※2021年1月2日更新
posted by 今田欣一 at 08:26| Comment(0) | 6章:日本語書体12撰・第3期 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年12月16日

「星屑書体集成」のこれから3

ほしくずやコレクションとの組み合わせ[欧字書体]

「ほしくずやコレクション」24書体と組み合わせる欧字書体を考えたとき、「欧字書体十二宮」12書体では足りない。そこで、欧字書体を追加して試作することにした。
和字書体「ゆきぐみノーマル」、漢字書体「重陽」には「K.E.Taurus-Medium」を組み合わせ、和字書体「つきぐみノーマル」、漢字書体「月光」には「K.E.Sagittarius-Medium」を組み合わせる。和字書体「はなぐみノーマル」、漢字書体「花信」には、新たに「K.E.Cygnus-MediumItalic」を制作することにした。
和字書体「カルテ」、「タクト」、「ザイル」には、漢字書体「造像」とともにテクストゥール体を組み合わせることを考えている。すでに『欣喜堂書体見本帖』には「K.E.Ophiuchus Medium」として掲載しているが、さらに検討していくつもりである。
和字書体「たうち」、「さなえ」、「いなほ」、「まき」には、漢字書体「林佶」とともに、欧字書体のヒューマニスト体を組み合わせることにした。書体名は、やはり星座の名前にしようということで、「K.E.Cassiopeia Medium」にした。
和字書体「アンジェーヌ」、「ルリユール」、「テアトル」、「ロンド」には、漢字書体「巴里」とともに、Sans Serif Roundedの組み合わせを考えた。書体名を、やはり星座の名前から「K.E.Orion DemiBold」にした。

「ときわぎロマンチック」+「白澤明朝」、「ときわぎゴチック」+「白澤ゴシック」、「ときわぎアンチック」+「白澤アンチック」の欧字書体は、それぞれ「Vrijheid Serif」「Vrijheid Sans」「Vrijheid Slab」を制作している。
「みそらセイム」+「白澤明朝」、「みそらテンガ」+「白澤ゴシック」、「みそらウダイ」+「白澤アンチック」についても、「Vrijheid Serif」「Vrijheid Sans」「Vrijheid Slab」を組み合わせる。


posted by 今田欣一 at 08:39| Comment(0) | 6章:日本語書体12撰・第3期 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年12月15日

「星屑書体集成」のこれから2

ほしくずやコレクションとの組み合わせ[漢字書体]

「ほしくずやコレクション」は既成書体と組み合わせることにしていたが、以下のように「漢字書体二十四史」「漢字書体十二州」との組み合わせをテストすることにした。
「ゆきぐみノーマル」+「重陽」
「つきぐみノーマル」+「月光」
「はなぐみノーマル」+「花信」
「ときわぎクラシック」+「七夕」
「たうち」+「林佶」
「さなえ」+「林佶」
「いなほ」+「林佶」
「まき」+「林佶」
「カルテ」+「造像」
「タクト」+「造像」
「ザイル」+「造像」
「アンジェーヌ」+「巴里」
「ルリユール」+「巴里」
「テアトル」+「巴里」
「ロンド」+「巴里」

さらに、「白澤明朝」、「白澤呉竹」、「白澤安竹」と組み合わせる計画もある。
「ゆきぐみラージ」+「白澤明朝」
「ときわぎロマンチック」+「白澤明朝」
「きたりすロマンチック」+「白澤明朝」
「みそらセイム」+「白澤明朝」

「つきぐみラージ」+「白澤呉竹」
「ときわぎゴチック」+「白澤呉竹」
「きたりすゴチック」+「白澤呉竹」
「みそらテンガ」+「白澤呉竹」

「ときわぎアンチック」+「白澤安竹」
「きたりすアンチック」+「白澤安竹」
「みそらウダイ」+「白澤安竹」


●組み合わせができなかった漢字書体
書法における五体、篆書体「泰山」、隷書体「洛陽」、行書体「聖世」、楷書体「開成」、草書体「詩草」は、組み合わせる和字書体を制作していない。
サンセリフのバリエーションとして、横画が細いサンセリフ「羅馬」と豎画が細いサンセリフ「紐育」は、組み合わせる和字書体を制作していない。

posted by 今田欣一 at 08:43| Comment(0) | 6章:日本語書体12撰・第3期 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年12月14日

「星屑書体集成」のこれから1

「日本語書体十二撰」と「日本語書体三傑」の考え方

和字書体を中心に考えれば、組み合わせる漢字書体はいくつも考えられる。それによって多数の日本語書体ができることになる。また漢字書体を中心として考えれば、これまたいくつもの組み合わせが可能となる。
また漢字書体も、中国における刊本字様として欧字書体に匹敵する多様な書体群をもっているが、これらもまた実用化されてはいない。わが国では近代明朝体を中心に模倣されてきたためであるが、多くの書体が制作されれば和字書体との組み合わせも豊富になるであろう。
日本語書体として成立するためには、和字書体、漢字書体、欧字書体を選択する必要がある。あらかじめ組み合わせた日本語書体を開発しておいたほうが利便性は高いといえる。
さまざまな組合せの中から汎用性が高いとおもわれる日本語総合書体を開発するというのがタイポグラファにとっても有効なのではないだろうか。このような活字書体としての調和体、日本語総合書体を充実させていきたい。

日本語書体を構成する和字書体・漢字書体・欧字書体のうち、どれが主で、どれが従かということは、受け止め方によって変わる。欣喜堂では、
まず和字書体があって、それに調和する漢字書体と欧字書体を組み合わせるという考え方だ。だから、書体名は和字書体が先、漢字書体が後なのだ。
この組み合わせは、「日本語書体十二撰」(「日本語書体八策」「日本語書体四坐」)、「日本語書体三傑」という構想で、「和字書体三十六景」「和字書体十二勝」、「漢字書体二十四史」「漢字書体十二州」、「欧字書体十二宮」「欧字書体四天」との組み合わせを考えた。
「和字書体」のもうひとつの柱である「ほしくずやコレクション」を取り込んで、「日本語書体十二撰」「日本語書体三傑」から漏れた書体「漢字書体」を、「欧字との混植」ということを考えてみたい。

●組み合わせができなかった和字書体
「あけぼの」「やぶさめ」「たかさご」「さよひめ」は組み合わせる漢字書体を想定できなかった。これらは原資料に含まれる漢字書体を参考にして、日本特有の漢字書体を制作することが望ましい。

posted by 今田欣一 at 08:07| Comment(0) | 6章:日本語書体12撰・第3期 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年12月10日

「日本語書体三傑」のこれから4

日本語書体「おゝはなぶさ美華」「おゝくれたけ伯林」「おゝことのは倫敦」について

「日本語書体十二撰」は、まず本ブログの第4章、第5章で取り上げた8書体を「日本語書体八策」として順次製品化していった。さらに残り4書体を「日本語書体四坐」として、第6章1–4にまとめたところである。
和字書体、漢字書体との組み合わせを網羅することを考えて「日本語書体十二撰」を構想したのだが、それとは別に構想していたのが「日本語書体三傑」なのである。

HG06_5_4.jpg

『+Designing』という雑誌にインタビュー記事が掲載された。取材は2017年8月17日に衆楽館閑谷学校前店で行われた。取材・文は島﨑肇則さんであった。その記事で「日本語書体三傑」の構想を紹介していただいた。
和字書体としては、「和字おゝはなぶさ Family 7」(2009年)、「和字おゝくれたけ Family 9」(2009年)、「和字おゝことのは Family 9」(2012年)としてリリースした。これに漢字書体、欧字書体を組み合わせて、グランド・ファミリーとして構築しようと考えたのである。
漢字書体においては、明治時代に東京築地活版製造所が制作していた近代明朝体・呉竹体・安竹体の主要3書体が復刻されることになり、欣喜堂としての第2の柱となりうるものだと考えている。

「KOおゝはなぶさ美華」ファミリー
「KOおゝくれたけ伯林」ファミリー
「KOおゝことのは倫敦」ファミリー

「KOおゝまどか美華」ファミリー
「KOおゝはるか伯林」ファミリー
「KOおゝたまゆら倫敦」ファミリー

「KOおゝはやと美華」ファミリー
「KOおゝくらもち伯林」ファミリー
「KOおゝみなもと倫敦」ファミリー


※2021年1月4日更新
posted by 今田欣一 at 08:15| Comment(0) | 6章:日本語書体12撰・第3期 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする